Chinese green tea preparation



I promised to post the receipe for the tea preparation, and here it is, thanks to Yawens the original Chinese recipe!
_____
Ich hatte versprochen, das Rezept für die Teezubereitung zu posten, dank Yawen das original chinesische Rezept!



Be sure to use the best possible tea. This one is Chinese green tea, with much less quality than the soundly rolled tea leaves in the picture above: this is best Taiwanese Oolong.
_____
Unbedingt den bestmöglichen Tee nehmen. Dieser hier ist chinesischer grüner, der von deutlich geringerer Qualität ist als die fest gerollten Teeblätter im Bild oben: das ist bester taiwanesischer Oolong.



You only need a small amount - the leaves will unfurl and have a much larger volume. Pour hot water - max 90°C for Taiwanese and less for Chinese tea. If the water is too hot, the tea will become bitter. With the right preparation, it will taste light, a bit sweet and fruity - and absolutely delicious!
_____
Man braucht nur eine kleine Menge - die Blätter werden sich zu einem Vielfachen ihres ursprünglichen Volumens entrollen. Dann heißes Wasser einschenken - maximal 90°C für taiwanesischen und weniger für chinesischen Tee. Wenn das Wasser zu heiß ist, wird der Tee bitter werden. Mit der richtigen Zubereitung dagegen wird er leicht, ein bißchen süß und fruchtig - und absolut köstlich schmecken!



Leave the water in the teapot for about half a minute, then tip away. This was the 'first flush' which is supposed to wash away the bitter substances. The tea leaves should be unfurled to some extend, so the time can depend a little bit of your tea.
_____
Das Wasser für etwa eine halbe Minute in der Teekanne lassen, dann wegschütten. Das war der 'erste Flush', die erste Spülung, die die Bitterstoffe entfernen soll. Die Teeblätter sollten einigermaßen entrollt sein, die Zeit kann also etwas von Eurem Tee abhängen.



For the second flush, again pour hot water onto the now unfurled tea leaves and let brew for one or two minutes. Don't prepare more tea than you and your guests will drink immediately - the water isn't supposed to stayin the pot. The second or third flush is the best.
_____
Für den 'zweiten Flush' wieder heißes Wasser auf die jetzt entrollten Teeblätter gießen und ein oder zwei Minuten ziehen lassen. Bereitet nicht mehr Tee zu als Ihr und Eure Gäste sofort trinken werden - der Tee soll nicht länger in der Teekanne bleiben. Der zweite oder dritte Flush sind die besten.



Prepare the third, fourth and maybe fifth or sixth flush the same way, until the aroma of the tea leaves has ceased. Let the tea brew about one or two minutes each time, acoording how sweet or strong you like the taste. And: enjoy!
_____
Der dritte, vierte, fünfte und vielleicht sechste Flush wird auf dieselbe Weise zubereiten, bis das Aroma der Teeblätter verschwunden ist. Der Tee wird jedesmal für ein bis zwei Minuten ziehen gelassen, je nachdem wie süß oder stark Ihr den Tee mögt. Und: genießen!
Pin It!

1 Kommentare:

Robin aka Gotham Girl | 14. Februar 2013 um 18:42

What a coincidence! I'm currently snuggled up with a cup of Maharaja Chai Oolong tea and getting inspired and all caught up with your beautiful work that I've missed while I've been away!

Kommentar veröffentlichen

I'd love to hear from you - Eure Kommentare sind das Schönste am Bloggen ...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...