2 com

Weekend project



Ich hatte einen wunderbaren Drehstuhl gefunden - richtige Farbe, perfekte Ergonomie - aber die Oberfläche war leider schrecklich kunststoffig. Also habe ich ihn gestern mit Samt in der gleichen Farbe bezogen und bin super happy mit der Mischung aus alt (Vintage-Stoff, Vintage-Farbe, bezogene Knöpfe) und modern (geniale Rundumdrehungen, der Stuhl ist aus einer Arztpraxis). Und aus den Resten habe ich noch kleine Nadelkissen genäht - mein altes ware von meiner Großmutter, aber schon immer einfach nur hässlich.
_____
I had found a wonderful swivel chair with the right color and perfect ergonomics - but unfortunately it had a completely unattractive plastic surface. That's why I spent some time yesterday with covering it with fabric. Now, I'm super happy with the mixture of old (vintage fabric, vintage color, fabric-covered buttons) and modern (genius all-round turning, it's a medical doctor's chair). And from the remnants, I made stylish new pincushions.




 
Pin It!
8 com

Kreativwochenende - creative weekend



Karen ist schon wieder weg - aber wir haben wunderbar viel gemacht (und dazu noch jede Menge Pläne für das nächste Treffen). Unter anderem hat sie in meiner Materialsammlung ein Buch gefunden, mit dem ich schon lange etwas machen wollte. Das Ergebnis sind kleine Temperagemälde - ich könnte das endlos fortsetzen, wenn mir mal langweilig wäre. Und da Karen gleich ihre Weihnachtsgeschenke bestellt hat (unglaublich, dass das nicht mehr allzu fern ist), geht es bald wieder weiter mit wunderbar schrägen Sitten-Gemälden.
Schönes Wochenende allerseits!
____
Karen has alreaday left - but we made so many wonderful things, including tons of plans for the next time we'll see. In my collection if materials, she had found this little book I always wanted to use (but didn't have an idea how). I ended with painting little pictures with tempera color. I could do this endlessly in case I should get bored some day. But since Karen already choose her Christmas whishes (can you believe that Christmas isn't that far away), the next round of these little 'moral paintings' will begin soon.
Have a great weekend!









 
Pin It!
3 com

Pflaumenkuchen - plum tart



Karen von chaiandchardonnay war heute Besuchs- und Versuchskaninchen - es gab Pflaumenkuchen mit Kichererbsenmehl. Kichererbsen haben einen hohen Proteingehalt, man kann sich also einreden, dass er Kuchen so gesünder wird. Ich habe also einen Mürbteig gemacht aus 150g Dinkelvollkornmehl, 50g gemahlenen Mandeln, 100 g Kichererbsenmehl, 100g braunem Zucker, 200g Butter/ Alsan und 1 Ei. Mit einem Glas ausgestochene Teigkreise in Muffinförmchen gegeben, üppig mit Pflaumen bestückt und genauso großzügig eine Mischung aus braunem Zucker, gemahlenen Mandeln und kräftig Zimt darübergegeben. Nach 25 min bei 200°C sind sie fertig, und da sie so klein und harmlos aussehen, muss man ja mindestens zwei essen. Oder drei.
_______
Karen from chaiandchardonnay is here for a visit and was guinea pig for a new cake receipt: plum cake with chickpea flour. Chickpeas contain lots of protein, so you can pretend that the cake is a bit healthy. I made a shortcrust pastry from 150g wholemeal spelt flour, 50g ground almonds, 100 h chickpea flour, 200g butter, 1 egg and 100g brown sugar. With a glass, I cut out circular pieces, put them into cupcake form and filled them with as much plum slices as possible. For the topping, I mixed brown sugar, ground almonds and lots of cinnamon. They need 25 min at 200°C - and look that tiny and innocent that you have to take two. Or three.

 





 
Pin It!
9 com

Mustermittwoch - Pattern Wednesday




Mustermittwoch, Thema Bücher. Ich habe diesmal ein Fun-Projekt draus gemacht, mit alten Perry Rhodan-Heften und futuristischen Waffen: die Macht der Worte.
____
This month's topic of the Pattern Wednesday is 'books'. I made a fun project out of vintage Perry Rhodan books and futuristic weapons: the power of words.

Mehr Mustermittwoch/ more pattern wednesday >




 
Pin It!
2 com

Travel log: Fulda



Einer der Orte, an den ich immer wieder gerne zurückkehre, ist Fulda. Ich habe ein kleines Hotel in der Altstadt gefunden, das so gelegen ist, dass ich direkt durch den Schlosspark zu dem Ort gehen kann, an dem ich die Seminare halte. Und früh am Sonntagmorgen habe ich den Park immer für mich allein ... und ich muss zugeben, dass er gerade im Herbst besonders wunderschön ist.
_____
One of the places I always like to come back is Fulda. I found a small hotel in the historic city that makes me walk through the castle gardens to reach the place where I'm giving my trainings. On early Sunday mornings, I have the gardens all for myself ... and especially in fall, they are more than beautiful.







Pin It!
4 com

Herbst ~ Fall



Pin It!
4 com

Collagen workshop I



Weißes Papier macht immer Angst vor dem ersten Schritt, deshalb fange ich immer mit nicht-weißen Hintergründen an. Und da kleine Arbeiten leichter zu handhabend sind als größere, habe ich einen Stapel 15x15 cm große MDF-Platten besorgt, in 12 bzw. 16 mm Dicke.
_____
The most frightening thing is a white piece of paper. That's why I always start with non-white backgrounds. Small pieces are easier to handle than large ones, so I bought some 15x15 cm MDF panels, 12 resp. 16 mm thick.



Als Kleber habe ich leicht verdünnten, säurefreien Buchbindeleim verwendet. ~
As for the glue, I used slightly diluted, acid-free bookbinders glue.




Immer auf das Papier, nicht die Holzplatte auftragen, und bei saugenden Untergründen nicht zu wenig Leim verwenden. ~ Always apply the glue to the paper, not the wood. On absorbing surfaces, take care to use enough glue.

Papier dehnt sich durch die Flüssigkeit immer aus, also garnicht erst versuchen, es passend zuzuschneiden. Einfach überhängen lassen und später abschneiden. ~ Paper always is widening when getting wet, so don't try to cut the paper into the right size. Just let it hang over and cut it afterwards.





Wenn Ihr Zeitschriftenhintergründe verwenden wollt, könnt Ihr Euch aus einem Stück Pappe einen (etwas größeren) Rahmen ausschneiden und so den Ausschnitt wählen, den Ihr benutzen wollt. ~ If you want to use parts of magazines, you can cut out a frame from a piece of cardboard and thus choose the detail you want to have.


Nach dem Trocknen das überstehende Papier mit einem Cutter abschneiden. Keine Angst vor kleinen Macken, das weden nachher vielleicht die schönsten Stellen der Collage. ~ After drying, just cut off the protruding parts of the paper. Don't be afraid of flaws - they might become special parts of the collage!





Ich arbeite immer an Serien, jetzt habe ich eine gute Auswahl an Hintergründen für meine nächsten Collagen! ~ I'm always working in series, now I have a choice of backgrounds for the next round of collages!
Pin It!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...