Busy day

More gifts, more good negotiations - I see a positive trend, thanks!
And I was super busy taking pictures of my typoposters for the website relaunch.

I just laminated some of the posters instead of framing them, and did some experiments with mountings. This is what I want to share today:

Mehr Geschenke, mehr Verhandlungen - danke, ich sehe einen positiven Trend! Und ich habe jede Menge an den Fotos für meine Typoposter gearbeitet, für den Webseiten-Relaunch.


Ich habe einige der Poster nur laiminiert, statt sie zu rahmen, und habe mit Aufhängungsmöglichkeiten herumexperimentiert. Das ist es, was ich heute zeigen will:

 (with a round paper clip)
(mit einer runden Büroklammer)


(with a ribbon)
(mit einem Geschenkband)



 (with one of my favourite bracelets)
(mit einem meiner Lieblingsarmbänder)


 (with an earring and a paper clip)
(mit einem Ohrclip und einer Büroklammer)


 (with two chain clasps)
 (mit zwei Kettenverschlüssen)



(with a clamp I bought in my favourite art shop)
(mit einer Klammer, die ich in meinem Lieblings-Kunstlädchen gekauft habe)



(with a chiffon ribbon)
(mit einer Chiffon-Schleife)



and my favourite: with a leaf cable tie, designed by Tsunho Wang. I fell in love with those ties as soon I had seen them the very first time and immediately bought my first ones directly from Korea. They arrived in a beautiful yellow package with lots of  Korean stamps, a VERY perfect moment back then.

und hier mein Favorit: mit einem blattförmigen Kabelbinder, designed von Tsunho Wang. Ich habe mich in diese Kabelbinder auf den ersten Blick verliebt und sofort welche bestellt. Sie kamen in einem wunderschönen gelben Briefkuvert aus Korea, mit jeder Menge koranischer Briefmarken - das war damals eins sehr perfekter Augenblick.


Pin It!

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

I'd love to hear from you - Eure Kommentare sind das Schönste am Bloggen ...


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...